· 

ある生徒さんの英作文

 

皆様の参考になる

ような事例をあげて

いきたいと思います。

 

What do you think of 'American Consumerism'?

アメリカの大量消費主義を

どう思いますか?

と言う質問に対して 

ある生徒さんは、

こう答えました。

 

I think American Consumerism is "Wild".

Because I have an impression which

American buys many things at once.

 

でした。たったこれだけ?!

 

私のコメントは、

 

「”Wild" とは、

とても面白いです。

すぐに何でもかんでも

考えずに買うところがWildという

印象は、納得いきます。」

 

でした。

 

まず、どう思うか?

と聞かれたので

出だしはこれでいい

と思います。

 

ただ、この主張を

サポートする文章、

いわゆる読み手を

納得させる説明が

ありませんね。

 

これは出だしだけで

終わっている英作文です。

当然、配点は低いです。

 

このようなアメリカ人

のような買い方は、

何が問題なのか

どうすべきなのか、

などの説明がまったく

ありません。

 

例えば、それで不要なものが

家の中に溢れるとか

買い物に支払う額が

収入をはるかに超えて

借金を増やしているとか。

ですから、やめたほうが

いいとか、の意見が必要です。

 

文法の添削:

an impression which →that

American buysbuy

at once→without thinking much とか

    on impulseとか

    out of whimとか。

「衝動買い」を伝わるような

 表現が必要です。

 

Shopping spree 派手な買い物

という表現もありますよ。

 

さあ、あなたなら

どのような続きを書きますか?

 

ためしに添削をご希望でしたら

ご連絡ください。

一回でしたら無料で致します。