· 

「日本を違った角度から見直す」

今日のお題は、

 

「発展途上国でしばらく暮らしてみることは、日本を違った角度から見直すいい機会になる」

 

 

G君の例

Living in a develop country for a time is a good chance to see Japan from another view.

 

・develop→ developing country

・developed は、先進国。進行形だから発展しつつあるということです。

・for a time→ for the time being ならわかりますが、、、

 

E君の例

 

Living in development country is good opportunity that we can review Japan from a different point of view.

 

・やはりdevelopment とか名詞形にしてしまってます。

・opportunityという単語は、〇です。

・review は単純にseeにしたほうがいいでしょう。book review とかありますが。

 

T君の例

 

To live in the developing country for a while become a good opportunity to see Japan from different sight again.

 

・不定詞よりも動名詞のLiving にしたほうがいいですね。

・他はちゃんとdeveloping にしていますしfor a whileも〇ですが最後が??となりました。different sight は、変ですね。sight は、風景とか名所とか視野ですが、このような違った視点という意味では使わないですね。

 

それぞれがヘンテコなミスをしていて、一長一短です。

 

全員のを正しく組み合わせれば、以下のようになります。

 

Living in a developing country for a while will be a good opportunity to see Japan from different point of view.

 

違った視点からは、他にfrom a different perspective.とかfrom a different angle.とかも使えます。もっと簡単にin a different way.でもOKです。